Люд, чень красиво вышло. Меня смутили две вещи. 1. В первом четверостишии ритм отличается от последующих. И последняя строка как-то резанула ухо. Почему - не знаю. Может, просто, обычно не говорят "совершал уход", употребляют слово "уходил"? Это, как мне показалось, больше всего диссонирует в произведении. Что скажешь?
Леш, мне хотелось подчеркнуть вечный процесс ухода и возрождения, именно такими словами:в сумрак ночи, совершал уход. О ритме, знаю..есть погрешности...я еще подумаю над этим стихотворением.Спасибо за конструктивную критику.
Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, И шестикрылый серафим На перепутье мне явился. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он: Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, И гад морских подводный ход, И дольней лозы прозябанье. И он к устам моим приник, И вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый, И жало мудрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею кровавой. И он мне грудь рассек мечом, И сердце трепетное вынул, И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул. Как труп в пустыне я лежал, И бога глас ко мне воззвал: "Востань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей."
Программа для проверки ритма выдаёт массу отхождений от единой канвы. Кстати, именно у Пушкина я находил массу подобных "отличий". Особенно в длинных произведениях. И, посчитав, что это - нормально, стал прибегать к подобным попустительствам в своём творчестве. Без фанатизма, конечно же ) Так что, отличие первого четверостишия от остальных можно не воспринимать как некую неточность )
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]